información sobre a nosa historia, costumes, linguas e demais

1. En en Parlamento regional (hoy nacional gracias a que en el estatuto catalán y auspiciado por Rodríguez esta región se define como nación) de Cataluña, desde hace treinta años o sea desde el reinicio de la actividad parlamentaria "democrática" se habla únicamente en catalán. Y es la representación legal de sus ciudadanos, en su mayoría castellanohablantes. Si un parlamentario se atreve a usar el idioma oficial de todos, le hacen el vacío y, como en el caso de Vidal Quadras , se levantan airados y se van prácticamente todos los parlamentarios.
Hoy, a pesar de las multas para quien no rotule en catalán sus comercios, en la calle y en éstos hay un bilingüismo envidiable y que choca con las imposiciones a nivel oficial del catalán como único vehículo de comunicación tratando por todos sus medios de imponerlo en los ámbitos privados. Y Galicia va por ese camino, como puede observarse en los chistes de los chicos malos que no hablan gallego, en los boicots y agresiones a la Plataforma por el bilingüismo etc. Y no vale decir que son 4 radicales descerebrados porque esos radicales descerebrados que son bastantes más de 4 están en el gobierno y/o amparados por el gobierno.
Y en cuanto al 40% de ciudadanos en España que tienen como lengua una de las locales oficiales, podrá decirlo el optimista de falaceibe titular del cuaderno. Pero se parece a la realidad como una merluza a una anchoa.
Nada contra el gallego en Galicia, pero tratar de imponerlo en el Bierzo como obligatorio, donde sólo en su parte occidental se usan hablas parecidas al gallego y también dignas de protección justa, pero sin pasarse (el chapurreau dialecto del gallego, el de antes no el oficial qu imponen hoy, y el asturiano)me parece de un imperialismo político, via seudocultural, inaceptabhle.
2. El enriquecimiento cultural que significa la promoción de la rica diversidad de lenguas oficiales y las aspirantes a oficializarse, en España y que pregona Campairo con tanto interés, podría volverse en su contra sólo constatando la rica diversidad de variantes de tales lenguas diferenciadas en cada valle y subvalle. Esto puede aún observarse en las regiones montañosas del Bierzo, con diferencias importantes en el modo de hablar p.e de Balouta y Burbia; Entre Suertes y Oencia, o entre Fontoria y Veguellina o entre Paradaseca y Fuente Oliva.
¿Todas de estudio obligatorio? Creo que sería más justo el conservar, promocionar y subvencionar estas hablas dentro de la comunidad que imponer el estudio del oficial de otra, que en cualquier caso debería ser opcional y de acuerdo con las demandas del mercado y no de las de cualquier asociación político-cultural progallega.
Estimo que el castellano, lengua universal útil y con usuarios escritores traducidos a los más importantes idiomas del mundo, es la integral del gallego, catalán y demás lenguas romances derivadas del latín.
Lo que propugna Campairo es precisamente la desintegración y retroceso a ás allá de la edad media. Dicho con todo el respeto pero también con toda la convicción de que no tiene toda la razón. Saludos
3. No, no,Campairo no sólo no tiene toda la razón, es
que no tiene ninguna. El problema es que con su insistencia se le hace caso. Al menos en esta web, donde los cuadernos se anuncian también en gallego deformado (o sea el normalizado de hoy)Nada nada,¡viva Galiza ceibe y su profeta para la irredente del bierzo!