Villafranca del Bierzo

Autonomía do Bierzo

información sobre a nosa historia, costumes, linguas e demais

EL PLURALISMO LINGÜÏSTICO DE ESPAÑA

05/07/2008

EL PLURALISMO LINGÜÍSTICO EN ESPAÑA:
DEFENSA DEL MODELO CONSTITUCIONAL

La España democrática consagrada en la Norma de Pacto de Convivencia que nos dimos todos en 1978 hace un reconocimiento y una defensa del plurilingüismo. Lo hace, porque eso es España.La posición política del partido socialista en relación al uso y reconocimiento de las lenguas españolas es la que viene consagrada en la Constitución española. Contribuimos decisivamente en su diseño, la desarrollamos con lealtad y con convicción y la defendemos.

La Constitución de 1978 recoge en su texto la concepción plural de España. Se dibuja así un país autonómico, un Estado compuesto con distintas lenguas que marcan una realidad diversa, rica y compleja que tenemos la fortuna de vivir.Somos de los pocos países que tenemos este patrimonio y por eso sensibilizar,defender y potenciar esta realidad es un deber ineludible de todas las instituciones públicas. Se hace necesario velar para que la existencia de esta
diversidad no se transforme en enfrentamiento y recelo, sino al contrario, en factor de cohesión y de unión en la diferencia.

Convivimos y seguimos construyendo un Estado con distintas lenguas y un idioma común: el castellano Todos tenemos el deber de conocerla y el derecho a usarla, como dice la Constitución. En el ejercicio de nuestras
responsabilidades de gobierno, los socialistas siempre hemos promovido y defendido el castellano y, sinceramente, creemos que goza de buena salud. Aumenta el número de quienes lo hablan y mejora su proyección exterior. 500
millones de personas lo hablan, es la lengua oficial de 29 países y cada vez tiene un mayor empuje en Estados Unidos. El despliegue del Instituto Cervantes, aumentando su presupuesto en un 67% entre 2004 y 2008 y la
defensa que de la misma se produce en el marco de la Unió Europea son dos magníficos ejemplos para entender qué hacen y qué concepción tienen de la lengua castellana los gobiernos socialistas.

Asimismo, las demás lenguas españolas son también oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos de Autonomía. Esta cooficialidad constitucional-estatutaria debe de ser efectiva, siéndolo con respecto a todos los poderes públicos radicados en el territorio
autonómico sin exclusión. Estas otras lenguas, también españolas y por lo tanto, patrimonio de todos, necesitan en paralelo una proyección y una protección. No tiene sentido pensar que el castellano debe defenderse de ellas.
El fortalecimiento de cualquiera de estas lenguas no va en detrimento de las otras. No existe, y es un error formularlo en estos términos, una competición
entre lenguas. Porque la construcción plural del Estado no es un juego de suma cero donde lo que gana uno lo pierde otro, sino de suma positiva,donde todos ganamos en riqueza cultural.

Resolución do 37 Congreso do Psoe, 4 de xullo do 2008, Madrid.
www.obierzoceibe.blogspot.com
www.el-bierzo.com

http://villafrancadelbierzo.cuadernosciudadanos.net/campairo/2008/07/05/el-pluralismo-linguistico-de-espana/
3 Comentarios - Enviar comentario

Comentarios:

  • 1. En en Parlamento regional (hoy nacional gracias a que en el estatuto catalán y auspiciado por Rodríguez esta región se define como nación) de Cataluña, desde hace treinta años o sea desde el reinicio de la actividad parlamentaria "democrática" se habla únicamente en catalán. Y es la representación legal de sus ciudadanos, en su mayoría castellanohablantes. Si un parlamentario se atreve a usar el idioma oficial de todos, le hacen el vacío y, como en el caso de Vidal Quadras , se levantan airados y se van prácticamente todos los parlamentarios.
    Hoy, a pesar de las multas para quien no rotule en catalán sus comercios, en la calle y en éstos hay un bilingüismo envidiable y que choca con las imposiciones a nivel oficial del catalán como único vehículo de comunicación tratando por todos sus medios de imponerlo en los ámbitos privados. Y Galicia va por ese camino, como puede observarse en los chistes de los chicos malos que no hablan gallego, en los boicots y agresiones a la Plataforma por el bilingüismo etc. Y no vale decir que son 4 radicales descerebrados porque esos radicales descerebrados que son bastantes más de 4 están en el gobierno y/o amparados por el gobierno.
    Y en cuanto al 40% de ciudadanos en España que tienen como lengua una de las locales oficiales, podrá decirlo el optimista de falaceibe titular del cuaderno. Pero se parece a la realidad como una merluza a una anchoa.
    Nada contra el gallego en Galicia, pero tratar de imponerlo en el Bierzo como obligatorio, donde sólo en su parte occidental se usan hablas parecidas al gallego y también dignas de protección justa, pero sin pasarse (el chapurreau dialecto del gallego, el de antes no el oficial qu imponen hoy, y el asturiano)me parece de un imperialismo político, via seudocultural, inaceptabhle.

    Publicado por: rapacín | 08/07/2008 10:38:27
  • 2. El enriquecimiento cultural que significa la promoción de la rica diversidad de lenguas oficiales y las aspirantes a oficializarse, en España y que pregona Campairo con tanto interés, podría volverse en su contra sólo constatando la rica diversidad de variantes de tales lenguas diferenciadas en cada valle y subvalle. Esto puede aún observarse en las regiones montañosas del Bierzo, con diferencias importantes en el modo de hablar p.e de Balouta y Burbia; Entre Suertes y Oencia, o entre Fontoria y Veguellina o entre Paradaseca y Fuente Oliva.
    ¿Todas de estudio obligatorio? Creo que sería más justo el conservar, promocionar y subvencionar estas hablas dentro de la comunidad que imponer el estudio del oficial de otra, que en cualquier caso debería ser opcional y de acuerdo con las demandas del mercado y no de las de cualquier asociación político-cultural progallega.
    Estimo que el castellano, lengua universal útil y con usuarios escritores traducidos a los más importantes idiomas del mundo, es la integral del gallego, catalán y demás lenguas romances derivadas del latín.
    Lo que propugna Campairo es precisamente la desintegración y retroceso a ás allá de la edad media. Dicho con todo el respeto pero también con toda la convicción de que no tiene toda la razón. Saludos

    Publicado por: villano | 08/07/2008 13:17:59
  • 3. No, no,Campairo no sólo no tiene toda la razón, es
    que no tiene ninguna. El problema es que con su insistencia se le hace caso. Al menos en esta web, donde los cuadernos se anuncian también en gallego deformado (o sea el normalizado de hoy)Nada nada,¡viva Galiza ceibe y su profeta para la irredente del bierzo!

    Publicado por: rapacín | 08/07/2008 13:31:10

Publicar un comentario

Puedes_realizar_comentarios_utilizando_tu_nombre_de_usuario_y_contraseña



Recuperar contraseña



 


authimage


(Fijar cookies para el nombre, email & url)

Valid XHTML 1.0
Valid CSS
Algunos derechos reservados
Derechos reservados